 Это собрание сочинений Шекспира было выпущено в 1902 году в издательстве Брокгауза и Ефрона под редакцией С.А.Венгерова. В текст были включены рисунки, а также на отдельных листах имеются монографии.
По составу и частично по переводам, которые вошли в это собрание сочинений, оно преследовало, в общем-то, такую же самую цель, как и все предыдущие издания Шекспира, но в нём присутствуют свои довольно значительные особенности. Так, по своему составу, его решили сделать безо всякого сомнения самым полным собранием всего, что можно связывать с именем Шекспира, проще говоря сюда включили не только то, что бесспорно ему принадлежит, но также и то, что ему только приписывали с некоторой долей вероятности. Значительная часть шекспировских пьес уже давно издавалась на русском языке в переводе многих достаточно талантливых переводчиков. В настоящем издании имеются переводы: Всеволода Миллера, П.И.Вейнберга, Аполлона Григорьева, П.И.Гнедича, А.В.Дружинина и Н.М.Сатина.
Каждая пьеса была снабжена историко-критическими предисловиями и (в кoнце томов) историко-литературными примечаниями. Предлагаем познакомиться с Первым томом Собрания сочинений Шекспира. Полное собрание доступно в Библиотеке Parroslab. |
|