Ник:
Пароль:

Баннер

Кошкин дом

Партнеры

Рекомендуем

Разделы и статьи сайтов проекта PG

Баннер

Для издания е-книги

УСЛОВИЯ И ТРЕБОВАНИЯ К МАТЕРИАЛУ ДЛЯ ИЗДАНИЯ В PARROSLAB GROUP

В форматах, поддающихся редактированию (doc, txt, rtf, html и т.п.), или в готовых для компиляции файлах.

Соответствие:
- законодательству РФ и авторскому праву.
- политике издательства.
- обладать копирайтом (вместо копирайта может быть любой документ, подтверждающий права на произведение).

Реклама


Онлайн-магазин Newebooks - в продаже электронные издания е-книг
Литература
В Европе отмечено 200-летие Николая Гоголя
Писатели Николай Гоголь
Организованный Россие и Украиной в парижской штаб-квартире ЮНЕСКО торжества в связи с 200-летием Николая Гоголя, наиболее ярко продемонстрировали единство культурного пространства обоих славянских народов. В мероприятиях приняли участие генеральный директор организации Коитиро Мацуура, постоянный представитель России при ЮНЕСКО Элеонора Митрофанова, министр культуры Украины Василий Вовкун и глава украинского представительства в ЮНЕСКО Константин Тимошенко.

В фойе Юнеско был организован показ выставки картин украинского художника Сергея Якутовича, которые он создавал по мотивам произведений Гоголя. Выставка так и называлась - "Первые 200 лет мира Гоголя". Великому прозаику также был посвящен показ документального фильма "Гоголь. Загубленный рай".


'
Генеральный директор ЮНЕСКО Коитиро Мацуура в своем выступлении заметил:

- Произведения Гоголя - реальное описание жизни России того времени и они заслуживают самой высокой оценки. Гоголь - одна из величайших фигур не только русской, но и мировой литературы. Такая литература, как гоголевские произведения, служит универсальным инструментом для диалога и размышлений о человеческой жизни.

Элеонора Митрофанова в свою очередь добавила:

- Показанный в ЮНЕСКО в честь великого прозаика документальный фильм "Гоголь. Загубленный рай" сделан не только интересно, но и весьма "политкорректно" хотя бы потому, что рассказ о жизни и творчестве писателя идет на двух языках - русском и украинском.

Кроме того, она дала самую высокую оценку выставке картин украинского художника Сергея Якутовича. Впрочем, как заметила постоянный представитель России при ЮНЕСКО - "Мы не остались в долгу, Российская сторона представила здесь замечательное двуязычное русско-английское издание "Мертвых душ" с изумительными гравюрами, которое вызывает неподдельное восхищение".

В интервью корреспонденту ИТАР-ТАСС министр культуры Украины Василий Вовкун вторит собеседникам: "Данный проект можно назвать примерным, как для политиков, так и для экономистов двух наших стран. Мы все-таки показали, что можем работать в данной области без политики и не делить Гоголя на "украинское все" или на "российское все". Мы говорим, что это великий русский писатель украинского происхождения. Другими словами, Гоголь - великий украинец и великий русский писатель".

Совместный российско-украинский вечер в ЮНЕСКО дал своего рода старт для целой серии юбилейных гоголевских мероприятий во Франции, которые будут проходить в течение всего года на различных площадках. К примеру, в российском культурном центре пройдет уникальная выставка архивов "Москва-Киев", также со спектаклями на гоголевские сюжеты выступят несколько театров, будут показаны фильмы, снятые по произведениям великого писателя - "Вечера накануне Ивана Купала", "Пропавшая грамота", "Тарас Бульба", "Мертвые души".

* * *

В Париже начался "Гоголевский фестиваль", который посвящен 200-й годовщине со дня рождения знаменитого писателя. Проводится он проводится по инициативе Французско-русского литературного комитета.

Крупный специалист по русскоязычной литературе Жорж Нива на семинаре в престижной Высшей национальной школе администрации (ЕНА - русская аббревиатура) открыл обширнную программу торжеств. Кстати, Жорж Нива является директором издаваемой уже в течении многих лет парижским издательством "Файар" "русской серии" и главным редактором изданной во Франции "Энциклопедии русской литературы". На открытии фестиваля он прочитал доклад "Кто вышел из гоголевской шинели".

С лекцией "Творчество Гоголя, чувства и формы" перед собравшимися в ЕНА выступил также сотрудник Российской академии наук Юрий Манн. С особенностями творчества писателя французских любителей литературы знакомили и другие представители России - ведущий сотрудник Института мировой литературы РАН Сергей Бочаров, а также доктор филологических наук, профессор Сергей Гончаров из Российского государственного педагогического университета имени Герцена.

В программе фестиваля, который будет идти до осени - посвященная творчеству Гоголя конференция, литературный конкурс для французских лицеистов, а также выставки книг с произведениями писателя, которые изданы во Франции и в России, и иллюстраций к ним.

Известно, что к акции также активно подключатся французские театры, всегда охотно обращающиеся к произведениям Гоголя. В первые дни апреля гоголевскую пьесу "Игроки" в Париже показал Орловский государственный академический театр.

* * *

Живыми цветами украшен постамент памятника Николаю Васильевичу Гоголю в Риме в связи с 200-летним юбилеем великого русского писателя. Почти трехметровый бронзовый монумент работы Зураба Церетели был установлен в 2002 году в Саду поэтов городского парка Вилла Боргезе.

Не секрет, что Николай Гоголь очень любил Италию и особенно Рим, где провел девять лет, и почти полностью написал здесь свою бессмертную драму "Мертвые души". В Вечном городе Гоголь сочинял также, так и оставшееся незавершенным художественное полотно "Рим", написал несколько новых редакций петербургских повестей. Он также помогал стажировавшимся в Риме русским художникам, из за чего его даже считали неофициальным "главой" русской общины.

На постаменте памятника писателю выбита довольно выразительная цитата: "О России я могу писать только в Риме, только так она предстоит мне вся, во всей своей громаде".

Конечно, нельзя не вспомнить, что сам Гоголь не был сторонником каменных изваяний в свою честь: "Находясь в полном присутствии и памяти и здравого рассудка, излагаю здесь мою последнюю волю... Завещаю не ставить надо мной никакого памятника и не помышлять о таком пустяке, христианина не достойном". К этому мнению великогог писателя благодарные потомки все-таки не прислушались, в том числе и в далекой Италии.

О Риме так ярко, как "синьор Николо", обитавший в самом центре апостольской столицы, где даже стены старинных домов хранят память о нем, из русских писателей не высказывался никто. В 1902 году русская колония установила на доме номер 126 бывшей Strada Felice, а ныне Via Sistina, мраморную доску с барельефом писателя. Надпись на русском и итальянском языках сообщает, что здесь в 1832-1842 годах, он жил и писал "Мертвые души". Кстати, указанная дата не соответствует действительности - в Рим Гоголь прибыл в конце марта 1837 года. Между прочим, для долгого пребывания за границей Гоголь получил по повелению императора Николая I из казны пять тысяч рублей.

Писатель довольно быстро выучился итальянскому языку и свободно разговаривал и писал на нем. Говорили, что Гоголь однажды подарил своему приятелю поэту Джоаккино Белли сонет на римском диалекте, но в связи с тем, что текст не сохранился, подтверждения этому нет. Об Италии Гоголь отзывался с огромным чувством любви и преклонения: "...Вся Европа для того, чтобы смотреть, а Италия для того, чтобы жить", - написал он А.С. Данилевскому в апреле 1837 года. А в феврале 1838 года он снова передавал свое восхищение Италией Данилевскому - "О, Италия! Чья рука вырвет меня отсюда? Что за небо! Что за дни! Лето - не лето, весна - не весна, но лучше весны и лета, какие бывают в других углах мира. Что за воздух! Пью - не напьюсь, гляжу - не нагляжусь. В душе небо и рай. У меня теперь в Риме мало знакомых, или, лучше, почти никого. Но никогда я не был так весел, так доволен жизнью".

Об этом же знаменитые гоголевские строки из письма к П.А. Плетневу: "Что за земля Италия! Никаким образом не можете вы ее представить себе. О, если бы вы взглянули только на это ослепляющее небо, все тонущее в сиянии! Все прекрасно под этим небом; что ни развалина, то и картина; на человеке какой-то сверкающий колорит; строение, дерево, дело природы, дело искусства, - все, кажется, дышит и говорит под этим небом. Когда вам все изменит, когда вам больше ничего не останется такого, что бы привязывало вас к какому-нибудь уголку мира, приезжайте в Италию. Нет лучшей участи, как умереть в Риме; целой верстой здесь человек ближе к Божеству".

История отношений Гоголя и Италии довольно-таки подробно изучена. Среди важных работ на эту тему - труды итальянских русистов, последний из которых - том профессора Риты Джулиани "Гоголь в Риме" недавно был издан на двух языках и успел получить высокую оценку критики. В остросюжетном детективном романе "Проклятие Гоголя" тайну поспешного "бегства" писателя из Италии попытался разгадать бывший посол России в Италии Николай Спасский.

* * *

Литературными чтениями юбилей Николая Васильевича Гоголя отмечен также в самом западном государстве Евросоюза. Лиссабонский Вифлеемский центр культуры, который является одним из крупнейших концертно-выставочных комплексов страны, начал апрель с посвящения классику русской литературы.

Сначала произведения Гоголя в течении трех часов читали известные деятели культуры Португалии. В интерпретации молодого юмориста, актера и телеведущего Бруну Ногейры прозвучал гоголевский "Невский проспект". Пианист, композитор и музыковед Антониу Пинью Варгаш представил португальской публике "Дневник сумасшедшего". Со злоключениями майора Ковалева, от которого сбежал собственный "Нос", португальцев познакомил кинорежиссер, актер, драматург и критик Жорже Силва Мелу. Вечер, который назывался "Дважды два равно пяти" по известному определению, которое дал творческому гению Гоголя Набоков, завершился показом фильма по мотивам "Шинели", который в 1984 году снял канадский режиссер, актер и драматург Моррис Панич.

Лиссабонская газета "Публику" опубликовала краткую биографию Гоголя, в которой обозначены основные, по мнению ее редакторов, вехи пути писателя. Называя "Мертвые души" "шедевром" за "язвительную и безжалостную критику русского общества", издание выразило сожаление тем, что в конце жизни "Гоголь, под воздействием одного падре, погрузился в мистический кризис".
Нет комментариев. Почему бы Вам не оставить свой?
Вы не можете отправить комментарий анонимно, пожалуйста войдите или зарегистрируйтесь.


Чем для Вас являются стихи?

Живу ими
Читаю часто
Иногда почитываю
Читаю очень редко
Не читаю
Никому они не нужны.


Результаты
Другие опросы

Всего голосов: 42
Комментарии: 332

Languages

Russian

User Info


Добро пожаловать,
Guest

Регистрация или входРегистрация или вход
Потеряли пароль?Потеряли пароль?

Ник:
Пароль:

Баннер

Облако тегов

Баннер

Реклама

Счетчики и кнопки




Rambler's Top100
Условия использования материалов
Внимание:
Parroslab Group Hits Hosts RSS